Header

message



Авторизуйтесь, чтобы получить полный доступ к сервисам сайта

Уборка квартир и офисов в Ростове-на-Дону

Газета Дона, редакция в Ростове-на-Дону

Пользователь, разместивший информацию:

Голованова Виктория Генадиевна

Откуда:

Россия, Ростовская область, Ростов-на-Дону

Возраст:

34 лет

Категории:

Актуальность информации: 16/02/2009
Просмотров:
5122
Отзывы: 2 3

Юр. наименование:

ООО Пресс-центр

Адрес:

344002, ул. Серафимовича, 37

Директор:

Рудаков Артур Юрьевич

Телефоны:

  • +7 (863) 2441825
  • +7 (863) 2441830

Режим работы:

Пн—Пт: 09.00—18.00
Сб—Вс: выходной

Организация размещена в категориях:

  • СМИ, Газеты
Газета Дона, редакция, г. Ростов-на-Дону
Газета Дона, редакция, г. Ростов-на-Дону


Отзывы о "Газета Дона, редакция":

2 3
  • Согласна с г-ном Анцеловичем :"Газета симпатичная, в отличии от её редактора". Более расширенная информация на эти темы "из первых рук" размещена по адресу http://www.diary.ru/~larys/ Г-н Анцелович, Вам удалось "наблюдать" только "верхушку айсберга". Продолжение следует.
  • Бедные советские стоматологи, доберётся до них Рудаков со своими нравственными приоритетами. Что верно, то верно.
  • Это вообще к чему?
  • Не поленился, нашел рецензию-первоисточник, на который предыдущий оратор почему-то не сослался. Там вообще не то написано, цитаты перевраны.
  • Газета симпатичная, в отличии от её редактора. Привоже наш с ним эпистолярный диалог. Выводы делайте сами. С уважением Л.Анцелович. ДИАЛОГ УКУШЕННОГО С КЛОПОМ. Приплыла наутро щука, как пить Смотрит на неё карась и дивится: столько ему про щуку сплеток не наплели, а она – рыба, как рыба! Только рот до ушей да хайло такое, что как раз ему, карасю, пролезть. Салтыков-Щедрин. «Карась идеалист». Вот так и я губы раскатал, с полгода назад, когда влюбился в газету «День Дона», о чём на её же страницах и поведал. Газета смелая, интересная, входит в корпорацию «Провинция». По наивности думал, что редактор должен соответствовать. И сдуру подарил ему свою только что вышедшую из типографии книгу «Еврейское счастье», (второе издание, первое благополучно разошлось), где в предисловии откровенно заявил, что не претендую на высокое звание писателя, но, как и многие такие же, как и я, графоманы, решил издать своё сочинение. И, неожиданно, на сайте вышеуказанного редактора Артура Рудакова появляется его, так сказать, рецензия. Начало многообещающее: «книга весьма даже интересная и я рекомендую её всем», а дальше случилось непредвиденное и непонятное: «хотя бы в качестве этнографического труда, описывающего быт и нравы обычного советского БЫДЛА». До сих пор гадаю, что заставило этого занятого человека, редактора уважаемого издания потратить своё драгоценное время на чтение моего скромного, сугубо любительского издания, тем более что оно ему не понравилось. Выбрось и забудь. Мало того, что прочёл до конца 316 стр., а ещё сел писать «рецензию». Я не известный писатель, на критике моих рассказов имени не сделать, поэтому вдвойне любопытно, отчего мишенью этот господин избрал меня, незнакомого ему человека, который ни какими жизненными и профессиональными путями с ним ни где не пересекался. Почему именно в меня из сотен графоманов были выпущены ядовитые стрелы, или скорее не ядовитые стрелы, а зловонные струи дерьма ? Может у господина редактора такой запас нравственных ориентиров, что он не в силах был сдержать крик души (или ведра с помоями) и обрушил это на осмелившегося писать о том, что автору послания показалось вызовом обществу? Но с первых же строк ситуация начинает проясняться, когда он возмущается, как посмел «известный в Ростове казак Василий Вареник, который забыл, о казачьих традициях антисемитизма и преклоняется перед автором (евреем)». Вот Рудаков ему напоминает. Я даже вздохнул с облегчением, оказалось нет ни какого Бинома Ньютона. Превозмогая отвращение, читаю дальше: «автор не слишком хорошо знает русский язык, он не литератор, а стоматолог, и к тому же (!) - еврей». Сильно сказано. Другое дело литератор, занимающий кресло редактора регионального еженедельника, русский язык уж наверняка должен знать. Увы, всё своё повествование о малограмотном еврее, и его героях он построил на слове БЫДЛО, причём это слово у него ассоциируется с вороватым негодяем, пьяницей и пройдохой. Этим словом он характеризует не только моих героев, а в их лице без колебаний указывает на меня. Я, как человек не сильно грамотный, (в отличие от редактора), слово БЫДЛО вижу совсем в другой трактовке, но, учитывая оценку дипломированного литератора, воспользовался словарём Ожегова. БЫДЛО – О людях к-рые бессловесно выполняют тяжёлую работу на кого-нибудь. Ну, тогда выходит, что мои герои во главе со мной предстают в совершенно другом свете: сплошь ударники комтруда, а весь мой юмор накрывается медным тазом. Быдло, понятие метафизическое, размытое, каждый может его использовать в своих, в данном случае, корыстных, целях. К быдлу, можно пристегнуть кого угодно, в том числе и автора «Апологии». И для этого у меня имеются весомые предпосылки. Читаю дальше: «Анцелович воспевает БЫДЛО (людей выполняющих тяжёлую работу), о хороших людях автор не пишет». Забавно, как о хороших людях писать в сатирическом и юмористическом сборнике рассказов? Создаётся впечатление, что Рудаков не слышал Жванецкого, напр. БЫДЛО в Греческом зале, или Задорнова, о наших БЫДЛО-туристах в заграничных гостиницах, песни Высоцкого на 90% состоящих из тех быдло, как их представляет редактор. Не думаю, что какому-нибудь здравомыслящему человеку придёт в голову отождествлять перечисленных авторов с их персонажами, как это пытается делать Рудаков обо мне и моих героях. Едем дальше. «В БЫДЛЯЧЬЕЙ среде принято работать кое-как, ругать государство, которое им ничего не даёт и напрочь закрывать глаза на то, что они не то что для государства – для соседа ничего не сделают без того, чтобы безнаказанно что-нибудь не утащить. Это БЫДЛО, которое ещё в 30-х годах Сталин, казалось бы, уничтожил (Рудаков имеет ввиду ГУЛАГ?), они развалили СССР и продолжают отравлять нынешнюю РФ, по-прежнему воруя, выбирая для неё одного БЫДЛЯЧЕГО президента за другим. (???). Вот так – Союз исчез, а скотоподобные «совки» остались»…. Не хватает у рудаковского пламенного порыва заключительного вывода: «если в кране нет воды…». Люди сметки, и люди хватки Победили людей ума, Положили на обе лопатки, Наложили сверху дерьма. Б.Слуцкий У меня сложилось впечатление, что редактор знаком только со стерильной советской литературой, про ударные комсомольские стройки, стахановцев, передовых колхозниках и прочих ударниках коммунистического труда. Он явно игнорировал Булгакова, Чехова, Довлатова, Гоголя, Искандера и очень многих других авторов, которые, только и делали, что писали о плохих людях. Даже, похоже, не читал лидера современного романа редактора Литературной газеты Ю.Полякова. Кстати, у него в героях много плохих литераторов (Козлёнок в молоке, Гипсовый трубач), по Рудакову, это у него автобиографично. С чувством юмора, у г-на редактора, по-моему, тоже не сложилось. Это часто бывает наследственное. Как говорил проф. Преображенский, глядя на Шарикова: «Клим Чугункин!». Юмор, - штука тонкая, когда (как здесь) приходиться объяснять соль юмора, он сворачивается, как молоко от уксуса. Советую редактору почитать Войновича, там один герой, тоже еврей, и тоже Фима, только Рахлин, заявляет русскому писателю Баранову: «У меня вообще не бывает никаких наркоманов и проституток. Я пишу только о хороших людях. А о плохих не пишу, они мне не интересны». Вот такой парадокс - еврей, а пишет о хороших людях. Правда его никто не читает, но это так, к слову. А о БЫДЛЕ в основном и писали мои кумиры: Зощенко, Бабель, Ильф с Петровым. На протяжении всех двух своих романов «12 стульев» и «Золотой телёнок», не встречается ни одного положительного героя, сплошь жулики, проходимцы и негодяи. Не поленитесь, редактор, прочтите (ведь меня прочли) и напишите и на них кляузу. Ну, не будем отклоняться от сюжета: «Главный герой – Фима Гробман – очень автобиграфичен. Как и автор - ЕВРЕЙ!!! Кто-то может возразить: ну какое ж Фима БЫДЛО – врач, интеллигент… Да вот, скажу, диплом о высшем образовании – это ни о чём не говорит (это редактор точно подметил, похоже – у тоже него высшее), и БЫДЛЯЧНОСТИ героя отнюдь не умаляет. О, хоть СССР больше нет, но сейчас не хотел бы я оказаться в кресле Анцеловича ». Ну, нельзя же так жестоко наказывать бедного еврея, который о такой чести всю жизнь мечтал! Я тоже не завидую сотрудникам Рудакова. С таким мышлением ему самое место в газете «Завтра». Хотя и там нужна эрудиция и элементарные познания о литературе. Особенно не дружит Рудаков с метафорой, все события в моих рассказах, он принимает за действительность. Я так и не понял, это элементарное заблуждение, жёлчная предвзятость или банальная ограниченность. Пошли дальше: «Как у ВСЕХ советских стоматологов - своя особая психология и свои жизненные приоритеты, которые с моими, (ну куда им) никак не совпадают». Бедные советские стоматологи, доберётся до них Рудаков со своими нравственными приоритетами. Но больше всех досталось моему герою Фиме: - у него цель - украсть, перепродать, дать взятку, поставить негодную пломбу», короче, дантист-садист. Помните врачей-вредителей? Сталин – не успел до Фимы добраться. В меру своих скромных способностей я Фиму не снабдил садистскими наклонностями, это уже болезненные фантазии редактора, о некачественных пломбах и «вынимание душ из пациентов». Здесь он желаемое принимаете за действительность. Самый дремучий читатель заметит, что автор не из симпатии к Фиме наградил его отрицательными чертами, в моих силах было послать его не в тюрьму, а на арктическую станцию или на рыболовецкий траулер. - «Сменой общественного строя эта психология не лечится. Лечится только физическим вымиранием её носителей». Ну, не скромничайте, господин Рудаков, долго ждать, пока вымрут, всё можно решить гораздо быстрее. Наши доменные печи из-за кризиса простаивают, а их производительность г-ну Шикльгруберу с его убогими топками и не снились. Правда он плохо кончил, так и не успев окончательно решить еврейский вопрос. Фюрер умер, но дело его живёт и, похоже, процветает. Дерзайте, г-н Рудаков! - «Фима бы рад в рай, да грехи БЫДЛЯЧЬИ не пускают, - продолжает убиваться редактор за судьбу моего героя - воровать не дают, халтурить тоже». Широко известно, что кляуза – дело, несомненно, грязное, именно в меру ответственности тех, кто этим занимается. Они сознательно размазывают грязь по сайтам, чтобы потенциальная жертва знала, что, едва соприкоснувшись, будешь пахнуть так же гадко, как и они. Грязь - это их стихия. К ним нельзя подходить на расстояние плевка. Надо обходить стороной этих золотарей, иначе пропахнешь канализацией. «Апология быдла» разит нафталином 70-х. В те времена подобные перлы в Комсомольской правде именовались: «Не могу молчать!», и дальше следовали подписи членов КПСС с …надцатого года. И ещё пассаж, что я «искренне завидую пилоту, который эмигрировал в Израиль из-за его халявной пенсии». И здесь в очередной раз пасквилянт заблуждается, ну никак я не могу завидовать его пенсии, спите спокойно г-н Рудаков, я имею две стоматологические клиники, а не шакалю по интернету с ведром г… в поисках объекта, на кого бы это вылить. В моём еврейском понятии, редактор современной газеты должен обладать такими признаками, как деликатность, культура, уважение к чужой личности, к другому мнению, стремиться к справедливости, боясь кого-нибудь обидеть. Из данного пасквиля, выясняется, что ни одним из таких качеств Рудаков не наделён. Нагрубить, без достаточных оснований, извратить намерения, поступки, даже оскорбить – ему, как два пальца об асфальт. А самое главное – дремучая некомпетентность. Но, к счастью, у нас свободная пресса, есть редактор Рудаков, есть Муратов, а есть Проханов, кстати, тоже горячий поклонник Сталина. Данная апология, вызывают у меня не гнев и возмущение, а ироническую улыбку и жалость к беспомощности её автора. Любой читатель знает прописные истины, что у пишущего человека бывают собственные прототипы, но автор рисует их, как ему заблагорассудится, наделяет чертами, как положительными, так и отрицательными. Любой графоман, склонный к сатире, сможет, как Гоголевская Агафья Тихоновна, приставить губы Никанора Ивановича к носу Ивана Кузьмича и т.д. Что касается юмористического персонажа, если он получился неудачным, умный читатель посмеётся и выбросит книжку в мусорный бак. А неумный, будет гневаться, брызгать слюной, приводить смехотворную аргументацию и навязывать свои невежественные аргументы, уверенный в том, что набирает очки. Сатира, на то и сатира, чтобы замечать зло, даже если оно кажется добром. А заключительные ноты апологии и вовсе звучат угрожающе: «Не ожидает нас светлое будущее. Ведь Фима воспитает своих детей и внуков в БЫДЛЯЧЬЕЙ теории о том, что «я государству не должен, а оно мне - бесконечно. А в стране, где большинство составляет жаждущее халявного светлого будущего БЫДЛО, воспроизводящее самого себя со скоростью холерных вибрионов, это самое будущее не наступит никогда». Так и рвётся из гневного монолога призыв: «Бей жидов, спасай Россию!». Мне кажется, что жалеть надо детей таких папаш, которые несут своим детям в многонациональном государстве, в нашем многонациональном городе идеи расовой ненависти, тоски по сталинским расправа м и прочими прелестями сгинувшей совковости. К счас исключение. Вот мнение известной писательницы и журналистки, автора многих романов Натальи Старцевой: «Комизм ситуаций, ставших основой большинства повестей и рассказов в книге Л.Анцеловича «Еврейское счастье», не является самоцелью автора, склонного к парадоксам и неожиданностям. Это такой образ мыслей и мироощущения, позволяющий о самом больном и серьёзном говорить без натуги и важности. Книга охватывает большой период – от эпохи «раннего застоя» до новейшего «русского капитализма». Оказывается, - во всяком случае, так свидетельствует автор, - всё не так уж плохо, когда люди не разучились осмеивать нелепое и глупое, радоваться бесконечной изобретательности сюжетов, которые подбрасывает жизнь. На Большой Садовой улицы в Ростове-на-Дону, неподалеку от редакции газеты «Вечерний Ростов», давшей путёвку в жизнь множеству рассказов Л.А.Анцеловича, висит правильный плакат «Ростовчане всех стран, соединяйтесь!». Правильный – потому что действительно ещё сохраняется общность людей с национальностью «ростовчанин». Ироничная, глубокая, остроумная книга настоящего ростовчанина Леонида Анцеловича тоже будет душевно объединять ростовчан и примкнувших к ним жителей России». Быдло, в любой интерпретации не вызывает симпатий, но есть ещё вполне здравщующее насекомое – КЛОП, которое питается кровью своих доноров, не проявляя к ним ни каких симпатий. О нём и пишу. Из чистого любопытства. Оба текста, кроме Интернета, вместе со своей книжкой отправляю в редакции издательств: Литературную газету, Провинцию (Москва ул. Б. Почтовая №37, Новую газету.
Газета Дона, редакция


Яндекс.Метрика